CA and EA paved the way for Interlanguage theory (IL hereinafter) in . The term ‘Interlanguage’ was first introduced by Selinker ( &). The Interlanguage theory, that assumes that an active and independent learning mind Selinker believes that the evidence for interlanguage can be found. Inter-language Theory Presented to: Ma’am Mehwish. Selinker’s Five Fossilization Process Steps Over-generalization Transfer of.

Author: Zolokasa Kazuru
Country: Portugal
Language: English (Spanish)
Genre: Software
Published (Last): 12 November 2016
Pages: 199
PDF File Size: 12.49 Mb
ePub File Size: 13.59 Mb
ISBN: 144-8-87417-561-9
Downloads: 57289
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Daile

May Learn how and when to remove this template message. The realization that students will interpret information differently should provide some guidance on how instruction of the information should be presented.

The idea that language learners’ linguistic systems were different from both their L1 and L2 was developed independently at around the same time by several different researchers. As the person is standing on earth, he is totally an earthling at first, the student will only view Korean in terms of the English languagebut as he climbs in the spaceship and takes off as he begins to learn Koreanhis distance from the earth increases so he is not totally an earthling anymore the person starts adopting Korean language rules, structures, culture.

The biggest controversy comes from the fossilization aspect that explains why learners fail to reach various levels. The interlanguage rules are claimed to be shaped by several factors, including L1-transfer, previous learning strategies, strategies of L2 acquisition i. An example of a UG constraint is an ” island constraint ,” where the wh -phrase in a question has a finite number of possible positions.

Applying Interlanguage to the Language Classroom

For other uses, see Interlanguage disambiguation. In accordance with communication accommodation theorylearners may adapt their speech to either converge with, or diverge from, their interlocutor’s usage. Focus on form Input enhancement. As their knowledge of tense in English expanded, this disrupted their correct usage of the morpheme.

  AFPDS TO PDF

Fossilization occurs often in adult language learners. The blended words are called “prefabricated patterns” or “chunks”. In these approaches, a learner’s preference for one linguistic variant over another inferlanguage depend on social contextual variables such as the status or role of the person the learner is speaking to. These two characteristics of an interlanguage result in the system’s unique linguistic organization. The impact of alphabetic literacy level on an L2 learner’s ability to pay attention to form is as yet unclear.

The results have led to understanding interlanguage as embodying the characteristics selinkfr being systematic, dynamic, and variable.

Free variation in the use of a language feature sflinker usually taken as a sign that it has not been fully acquired. Robert Lado held that the claims of contrastive analysis should be viewed intwrlanguage hypothetical unless and until they were based on systematic analyses of learner speech data. Readers are encouraged to study more in-depth to gain a full appreciation of the history, development, and implementation of this theory as it contains an extreme amount of complex information.

Before the interlanguage hypothesis rose to prominence, the principal theory of second-language L2 development was contrastive analysis. To study the psychological processes involved one can compare the interlanguage utterances of the learner with two things:.

Along with interlanguage comes a very controversial topic called fossilization. This approach was deficit-focused, in the sense that speech errors were thought to arise randomly and should be corrected.

This article may require cleanup to meet Wikipedia’s quality standards. They may happen to say “What do you doing? Instead of a constant step up, language learners follow spurts of growth followed by plateaus of knowledge. Language learning strategies Communication strategies Code-switching Good language learner studies. Ultimately, there would be similarities, but not the same. International Review of Applied Linguistics. Interlanguage can be observed to be variable across different contexts.

  BREATHING UNDERWATER ALEX FLINN PDF

Interlanguage

Language-learning aptitude Critical period hypothesis Motivation Willingness to communicate Foreign language anxiety Metalinguistic awareness. In particular, scholarship in the interlanguage tradition has sought to show that learner languages conform to UG at all stages of development.

Fossilization in adult second language acquisition Online ed. Interlanguage is a great theory to keep educators interlnguage as to what goes on in the learning process. Language acquisition Language varieties and styles Sociolinguistics Speech error. Research on universal grammar UG has had a significant effect on second-language acquisition SLA theory. Selinker noted that in a given situation, the utterances produced by a learner are different from those native speakers would produce had they attempted to convey the same meaning.

The “chunking” method enables a learner to practice speaking their L2 before they correctly break the chunk up in inteerlanguage its component parts. This article is written like a personal reflection, personal essay, or argumentative essay that states a Wikipedia editor’s inter,anguage feelings or presents an original argument about a topic.

The specific problem is: For example, if an English learner hears sentences beginning with “do you”, they may associate it with being an indicator of a question but not as two separate words. According to interlanguage theory, this seeming progression and regression of language learning is an important and positive manifestation of the learner’s developing understanding of the grammar of the target language. Interlanguage viewed language development as a combination of several factors including nature of input, environment, internal processing of the learner, and influence between L1 and L2.